|
Gramática
AS y LIKE
Traducido por Luz Adriana Pulgarín
EN SINTESIS –
(recuerda que el verbo ‘to like’ es otro tema).
‘Like’ es usado para: parecer que (o como), lucir como, sonar como, igual que.
'As' es: cómo, como, como si (as if)
Esto puede ser un tema muy complicado y lo mejor es hacerlo lo más simple posible. Al igual que otros profesores de inglés, conozco las reglas bastante bien, pero una explicación completa puede sonar como un juzgamiento del Tribunal Supremo.
En los últimos cuarenta años aproximadamente, el tema se ha vuelto más sencillo porque los nuevos usos de la palabra ‘like’ se han vuelto tan comunes en el inglés de la calle, que han empujado a la palabra ‘as’ a las sombras.
Esta es desafortunada por supuesto, pero la buena noticia es que el predominio de la palabra ‘like’, (muy mal usado) es tan poderosa que deberías tratarla con gran desconfianza en la mayoría de los casos.
Puedes encontrar ‘like’ en el inglés de la calle aqui:
La Palabra ‘Like’ Analfabeta
USO CORRECTO DE ‘LIKE’:
En inglés correcto, se usa ‘like’ cuando desees hacer una comparación con algo o alguien. En otras palabras, cuando usarías ‘parece que (o como), ‘luce como’ ‘suena como’, o ‘igual que’ en español.
Es una demostración o representación para dar una imagen de algo que no es cierto o real (y no pretende ser verdadera o real).
EJEMPLOS –
He worked like a horse.
Trabajó como un caballo.
Lo que significa que trabajó duro (aunque en realidad no era un caballo).
She spoke like a duchess.
Ella habló como una duquesa
Lo que significa que habló muy bien (aunque no era en realidad una duquesa).
He looked like a gorilla.
Se pareció a un gorila.
Lo que significa que era grande, peludo y fuerte (aunque no era …. bueno, tú entiendes la idea).
The racing car went like a shot, (or went like lightning).
El auto de carrera fue como un rayo.
Lo que significa que fue muy rápido (en realidad no era ….)
The baby howled like a cat.
El bebé aullaba como un gato.
Lo que significa que realmente hizo un ruido (pero no era ….)
Así que, podemos decir que usamos ‘like’ en las siguientes situaciones –
a) Para las comparaciones que son sólo ejemplos, que no son reales o que son figurativas (a excepción de 'igual que', que frecuentemente es real – ver “Al igual que otros profesores de inglés” (Like other teachers of English) como aparece atrás.
b) Para las frases de la calle y 'pop' en inglés que son analfabetas.
Vea: La Palabra ‘Like’ Analfabeta
USO CORRECTO DE 'AS'
1. Nosotros usamos ‘as’ (como) en las comparativas de cosas iguales.
As……..as…….
(tan …. como)
Puede ser real –
I am as tall as my brother.
Yo soy tan alto como mi hermano.
She is as intelligent as her teacher.
Ella es tan inteligente como su maestro.
Pero cuando usamos parece que/como, luce como o suena como, por lo general es figurativa.
Decimos que somos:
As happy as a clam.
Tan feliz como una almeja.
Aunque no tenemos idea de si las almejas están felices – y quien dice esto ciertamente no piensa que es una almeja. Es sólo una frase fija.
Ejemplos de ‘as’ correctamente usado en inglés –
It was as tall as a house.
Era tan alto como una casa.
She was as pretty as a picture.
Ella era tan bonita como una pintura.
(Otra frase fija. Por supuesto, la imagen que pudiera estar pensando podría ser de 'Pesadilla en Elm Street', pero por lo general se asume que es una imagen bonita. Ya te dije que todo esto es complicado).
The river was as wide as a highway.
El río era tan ancho como una autopista.
2. 'as' puede hacer referencia a un uso –
He worked as a plumber before becoming a movie star.
Él trabajó como un plomero antes de convertirse en una estrella de cine.
The project was offered as a gift to the region.
El proyecto fue ofrecido como regalo a la región.
His message was sent as a joke.
Su mensaje fue enviado como una broma.
A knife can be used as a can opener.
Un cuchillo puede ser utilizado como un abrelatas.
En estos casos no estamos comparando nada – estos son los usos reales.
3. También tenga en cuenta – ‘as if’ – ‘como si’.
It’s not as if I’m lying….
No es probable que yo este mintiendo….
As if I would help you!
¡Como si yo pudiera ayudarte!
You act as if you’re surprised.
Actúas como si estuvieras sorprendido
Try to look as if you’re working.
Trata de parecer como si tú estuvieras trabajando.
|