Verbos La Voz Pasiva PDF Print E-mail

 

 

 

 

 

 

LA VOZ PASIVA

 

 

 

 

Traducido por Luis Fernando Carvajal

 

Es de conocimiento general que la voz pasiva no es muy común en español. Es muy común en inglés pero eso no significa que su utilización sea muy recomendada.

 

Uno de mis deberes durante 35 años de trabajo fue entrenar los colegas más jóvenes a evitar el uso de la voz pasiva porque un uso activo es mejor. Las personas que hablan inglés adquieren el hábito de usar la voz pasiva fácilmente, pero es un mal hábito.

 

Yo estoy preocupado de ver que muchas lecciones de inglés (especialmente en el Internet) enseñan la voz pasiva como si fuera algo bueno. Por ejemplo, ellos dan ejercicios donde los estudiantes deben cambiar una oración activa a la pasiva.

 

Esta es seguramente la forma equivocada; al menos el estudiante podría ser interrogado para cambiar de la pasiva. Este sería un ejercicio más útil. Las pruebas de conocimiento siguen la misma línea. Esta metodología pertenece a una época anterior.

 

 

Fácil práctica de la lectura para nivel intermedio y avanzado The Pushion People una novela.

 

¿Cuál es la voz pasiva? En el inglés corriente 'passive’ (pasivo) significa el contrario del `active' (activo), y ése es también su significado en la gramática. Se utiliza donde está el foco en el objeto de la oración; donde el agente activo (actor) está desconocido, o no existe, o no importa. En este contexto la palabra 'voz’ en el titular indica simplemente que no es un tiempo.

 

La orden normal de palabras en una oración activa en inglés es –

1. El actor (agente)……….2. El verbo (acción)………3. el objeto/victima

………..I………………….…………love………………………..her

(yo le amo)

 

En la voz pasiva que esta orden entra revés:

 

3...El objeto………………....2. El Verbo………….1. El agente (actor)

………..She……………………is loved…………………(by me)

(ella es amado por mi)


La voz pasiva es formada usando el verbo 'to be’ (she is) MÁS el participio pasado (loved).

El uso de la voz pasiva puede ser una cuestión de estilo y de la opción del escritor. En la edad moderna tú no deberías utilizarla donde está disponible un uso activo.

Porque –

En muchos casos la voz pasiva es anticuada.

Es demasiado ‘laid back’ (¡pasiva!) para el uso comercial moderno.

Poner una oración ‘en revés' así da más probabilidades de introducir la confusión.

Incluso cuando le está utilizado correctamente puede ser feo.

Se utiliza a menudo sin cuidado, sin la consideración de una construcción directa - y una composición mejor.

 

EJEMPLOS DE LA VOZ PASIVA Y ACTIVA-

En los ejemplos siguientes de la voz pasiva demuestro algo del actor(es) en paréntesis para darte el sentido de la oración, pero en muchos casos no mencionamos estos. Estos ejemplos también demuestran que muchos tiempos del verbo ‘to be’ pueden estar involucrados.

 

Activa……..I saw him.

Pasiva……..He was seen (by me).

Activa……..We will store the eggs.

Pasiva……..The eggs will be stored (by us).

Activa……..They heard him.

Pasiva….….He was heard (by them).

Activa……..The hen lays an egg.

Pasiva……..An egg is laid by the hen.

Activa……..I will send you an invitation.

Pasiva……..An invitation will be sent to you (by me).

Activa……..Vampires stole the body.

Pasiva…….The body was stolen by vampires.

Active……..I eat a lot of apples.

Pasiva……..A lot of apples are eaten (by me).

 

El ejemplo de los vampiros no es muy malo pero esos del huevo de la gallina y las manzanas son ridículos.

 

Las cosas inanimadas están involucradas generalmente con la voz pasiva, pues aparece que no pueden HACER cualquier cosa. Observa estas aplicaciones pasivas (y bastante buenas):

 

This road was built by the Romans.

Dinner will be served at 8 pm.

This closet is being destroyed by termites.

This bridge was opened in 1884.

 

Pero en la gramática inglesa un objeto inanimado puede todavía ser el actor (sujeto) de un verbo activo. Observe estas aplicaciones activas:

 

This dead fish stinks!

This rock stands in the way of my plans.

A diamond bracelet shone in the light.

This road leads to Barcelona.

Poor people will be hurt by this law.

 

Alguna gente se siente obligada a escribir impersonalmente en inglés, quizás porque creen que necesitan mucha formalidad (como funcionarios u hombres de negocios). Pero el uso de la voz pasiva es principalmente un hábito y hoy en día es pasado de moda.

 

Para la mayoría de los estudiantes del inglés es importante estar enterados de las características principales de este uso y ser capaz de reconocer la voz pasiva, considerando que una variedad de tiempos del verbo `to be' pueden aparecer.

 

La voz pasiva continua siendo utilizada en notificaciones formales, especialmente en letreros  de madera. Esta es una de las razones por la cual todavía sobrevive.


Sin embargo, el estudiante inteligente y moderno debería considerar estos puntos antes de utilizar la voz pasiva.

 

Aquí hay unos ejemplos correctos y comunes de este inglés soso –

 

Illegally parked cars will be towed.

Trespassers will be prosecuted

Defaulters will be sued

These gates will be locked at 10pm.

 

 

 

ZUZU LULU Y TU

¡Están aquí! In English y en español.

Un cuento cotidiano de ilusión, desafío

y desastre que te enseñará inglés.

Zuzu, Lulu y Tú en español: Capitulo 1

Zuzu, Lulu y Tú en inglés: Capitulo 1

Zuzu, Lulu y Tú en español: Capitulo 2

Zuzu, Lulu y Tú en inglés: Capitulo 2