|
Ver este articulo The Secret Garden en inglés

EL JARDIN
SECRETO
Por Frances Hodgson Burnett
Traducido por Sam Moreno
El Jardín Secreto, por Frances Hodgson Burnett, fue publicado en 1911 y desde entonces ha sido uno de los libros favoritos de niños y padres.
Este es el único libro que he leído y en el cual el personaje principal, una pequeña niña, llamado Mary Lennox, es una mocosa detestable. La autora sin mostrar lastima alguna por ella se las arregle para mantener nuestra atención a pesar de la niña ser tan horrible.
Alrededor de los diez años, Mary Lennox regresa de India, donde nació de padres británicos. Sus padres murieron en un epidemia de cólera y ellos no tenían ningún interés en ella cuando estaban vivos.
Ella fue criada por empleadas Indias quienes hablaban un inglés roto muy distinto al acento de la clase alta de sus padres y profesoras privadas.
La historia comienza cuando la niña es mandada de regreso a Inglaterra para ser puesta al cuidado de su tío. Afortunadamente para ella, él debe ser el hombre más rico de Inglaterra siendo que vive en una casa de dos cientos habitaciones (sí, 200) que se alza entre enormes parques y jardines.
La casa está, por supuesto, llena de secretos y misterios de los que nadie habla.
Sin embargo, su tío es un hombre extraño y pasa la mayoría de su tiempo en el extranjero, así que la mayor compañía de Mary son las empleadas que trabajan en su nueva casa.
Mary descubre que un niño extraño, Colin, vive en la casa, pero nadie habla de él. Colin es tan desagradable como Mary y no posee ninguna clase de modales. El tiene además extraños y mórbidos pensamientos.
También hay un niño normal en la historia, llamado Dickon. Bueno él es normal en cuanto es un agradable ser humano, pero se sale de lo ordinario ya que tiene una relación maravillosa con los animales y puede comunicarse con ellos.
La historia es acerca de cómo los dos horribles niños, Mary y Colin, logran encontrar sus cualidades humanas y se vuelven buenas personas a través de los mágicos efectos del jardín secreto.
Es una historia acerca de la inocencia y la alegría de crecer, de la renovación y salvación. La autora usa el tema del jardín para expresar sus ideas acerca de la naturaleza, la hermosura y el amor.
Sus descripciones del jardín, las plantas y flores, la tierra y la gente que la cuida, son excelentes.
Ella genera un sentimiento maravilloso y encantador incluso cuando describe la planta más pequeña – y lo hace sin irritar a aquellos lectores quienes no están muy interesados en jardinería.
Para los estudiantes de inglés, en algunas partes el lenguaje es un poco formal y desactualizado, pero este es razonablemente claro.
Sin embargo, grandes partes del dialogo están escritas en dialecto, representando el fuerte acento de los empleados del lugar. Esto lo hace por consiguiente mucho más difícil de leer.
Un gran punto, pero simple, es el uso del dialecto ‘tha’ en vez de ‘you’. En el antiguo inglés nosotros teníamos un equivalente directo para la palabra ‘tu’ en español; nosotros teníamos en inglés, ‘thee’ y ‘thou’.
Estas palabras han desaparecido completamente del inglés estándar así que hoy en día la palabra ‘you’ es la traducción correcta de ‘tú, Usted, Ustedes, vos, vosotros.’ Si tú tienes en cuenta que ‘tha’ significa ‘you’ será más fácil de leer.
La historia tiene un final feliz, como es de esperarse. La pequeña niña que solía ser horrible se convierte en un buen ser humano a través de dar la ayuda a otros, especialmente a Colin.
Este libro fue un sorprendente ‘best-seller’ pero su fuerza radica en el mágico uso del jardín y las imágenes de pureza y esperanza- y la constante y sutil sugerencia de un poder más superior.
Otro punto fuerte es la hábil presentación de la gente ordinaria (humilde) del campo como completos e inteligentes seres humanos, con algo valioso para decir. En el pasado ellos no siempre fueron tratados muy bien por los escritores.
LA PELICULA: la moderna película de 'The Secret Garden' fue hecha en 1993, dirigida por Agnieska Holland y distribuida por Warner Brothers.
Es una hermosa película que tú podrías simplemente mirar sin necesidad de escuchar las palabras.
Los jóvenes actores, especialmente Kate Maberly y Andrew Knot, ofrecen excelentes actuaciones.
Los actores que no son empleados nativos hablan muy claro el inglés, pero el dialecto de la gente nativa es difícil de entender. Yo no pude entenderlo todo.
Sin embargo hay suficiente inglés estándar que justifique el puro placer de ver esta encantadora película. Es probablemente una obra maestra.
Te recomendamos Thriftbooks para
todos los libros de segunda mano
Te recomendamos Alibris
para todos los libros nuevos
|